May. 30th, 2003

a_jelly: (Default)
Снова есть два невеселых повода поговорить о (C).
Во-первых, кое-какие соображения уже упоминавшегося душки-Куваева. Касательно Масяни, CopyRight и DVD.
Он [справедливо] пишет (извините, что длинно): Да, и-нет это свобода , да, для начинающего художника или музыканта это идеальный путь распостранения своих произведений. Но для серьёзной работы, для художника перешедшего на второй этап, на профессиональный уровень, вдруг эта же самая полная свобода оборачивается своей другой, мрачноватой стороной.
Что-ж, мнение есть мнение. Однако, я что-то сомневаюсь, что "профессионализм" Куваева вырос за
эти 1-2 года (именно от рисования Масяни).
Т.е. мне казалось, что он был профессионалом и "до того", и поэтому и смог нарисовать Масяню :).

Далее, пишется: Я не оправдываюсь , а предупержаю многие вопросы. Политикой нашей Студии всегда был "open source", свободное распостранение.
По тону - все же напоминает оправдание. Оно и понятно.
Плюс наличествует некая путаница в терминах. Грубо говоря, FreeWare путается с Open Source.
Масяня, IMHO, никогда не была таковым. Open Source это если бы в сети был выложен некий
"Masyanya Toolkit" из векторной графики, mp3 треков, etc, и каждый желающий мог бы скачать его
и создать свой собственный мультик про Масяню. Примерно так.
А мультики - распространялись всего лишь за 0-ю цену. И это тоже неплохо.

Но закончить хочется на радостной ноте - в самом конце есть слова о движении Open Source:
Вполне допускаю что в будущем она может себя не оправдать или наоборот стать самой часто употребимой.
Это значит - автор не безнадежен, и не боится смотреть на вещи трезво.

Гораздо более плачевный пример, с очень похожими проявлениями - душка Лукьяненко
(так всеми нами нелюбимый).
Собственно, я бы и не знал, что там да как, но наткнулся на заметку
о скорой гибели сетевых
библиотек
, откуда была ссылка прямиком на сайт Лукьяненки.
Начинает он за здравие: С первого дня работы этой страницы одним из основных принципов было наличие на ней полных электронных вариантов моих книг.
(Прим. - ну еще бы, кто б иначе стал читать?).
Далее по тексту мы наталкиваемся на встающие перед автором проблемы: Нигде больше электронное пиратство не распространено так, как в России. Может быть потому, что любовь к книгам всегда сочеталась у нас с любовью к халяве? Но если первым можно гордиться, то второе не только не повод для гордости, но и приводит к негативным последствиям. Интересно, все же, для кого последствия негативны?

Об этом мы узнаем из дальнейщих обьяснений: Три крупных западных издательства независимо друг от друга отклонили предлагавшийся им перевод "Лабиринта отражений". При этом: издателям понравилась книга, издателям понравился перевод, у издателей вызвали интерес и другие мои книги.
Причина отказа – "российские авторы, в том числе и Лукьяненко, не придерживаются цивилизованного подхода к авторскому праву"
.
Итак, проблемы возникли у самого Лукьяенко, и, не с читателем, а с некими загадочными западными
агенствами.
И не из-за художественных недостатков "Лабиринта" (что я бы поставил во главу угла).
А по причине "не цивилизованного" подхода к авторскому праву. Интересно, с каких пор есть
универсальный измеритель этой самой "цивилизованности" подхода. И почему на западе за
эталон должны браться мнения каких-то "крупных издательств" а не, например, GPL.

Тем паче, что раньше Лукьяненка не страдал от распространения книг в исходниках.
Иными словами - все опять уперлось в деньги.
Своим противникам в споре Лукьяненка задает странный вопрос: Почему вы никогда не отвечаете на мой вопрос: "я принципиально за вашу бесплатную работу на благо народа, вы согласны"?.
Я не очень понимаю откуда здесь взялись "бесплатную" и "на благо народа".
Ведь никто не запрешает автору так или иначе получать деньги за свой труд.
Причем, не "на благо народа", а для самовыражения.
Если тебя волнуют только деньги крупных издательств - это одно (не назову творчеством).
Если же хочется донести нечто свое до читателя - сеть прекрасный инструмент.
Лукьяненко приводит и фрагмент письма зарубежного издателя:
Finally, until Russian sci-fi authors stop with the free dispersing of
books on the internet, I guarantee you they will never be approached by a
North American publisher! Simply no one wants to risk the huge costs
involved in publishing. Look at American authors - you won't find their
works for free online. And this is why they get published."
.
Что ж, вполне в духе обьяснений самого Лукьяненко.
Радует одно - список тех самых sci-fi авторов (возглавляемый Б.Стругацким) давших
разрешение для публикации в библиотеке Мошкова все же выглядит гораздо лучше списка
борцов за CopyRight.
a_jelly: (Default)
Только что прочел, в среду, в Брюсселе умер Илья Пригожин.

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
282930 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 05:35 am
Powered by Dreamwidth Studios