Apr. 6th, 2011

a_jelly: (Default)
У русских родителей во Франции при воспитании рибьонка есть три альтернативы:

1. Воспитать французского ребенка не знающего русского языка
2. Воспитать французского ребенка, знающего русский язык
3. Воспитать французско-русского (би-культурного?) ребенка

Как ни смешно, последний вариант самый трудный. Если ребенок приехал во Францию до школы - трудность еще возрастает.

Парадоксально, но вопреки стереотипам, ребенка дома надо скорее учить русскому языку, чем французскому. По-французски дома лучше не говорить с ним вовсе (еще очень помогают поездки к бабушкам на лето). Тогда есть шансы, что вытеснения русского языка не произойдет по крайней мере до 11-12 лет. Дело в том, что иностранному языку ребенка учат в школе. На нем говорят друзья и знакомые. И помнить русский особых причин нет. На примере уехавших в англоязычные страны, я вижу что там вытеснение идет даже интенсивнее.

Я наблюдаю большое количество семей, где русский либо забыт вовсе, либо ребенок говорит на нем с сильным акцентом. Речь о понимании русского юмора тем более не идет. Ну, и задача следующего уровня сложности - воспитание ребенка любящего читать по-русски. Это практически нереально. Хотя, примеры быть может найдутся.

Как-то так.

January 2017

S M T W T F S
12 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 1st, 2025 09:55 am
Powered by Dreamwidth Studios