Происхождение видов...
Jun. 8th, 2004 02:23 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Заинтересовался происхождением популярной (среди девочек определенного возраста) цитаты:
Pаботай, как будто тебе не надо денег; Люби, как будто тебе никто никогда не причинял боль; Танцуй, как будто никто не смотрит; Пой, как будто никто не слышит; Живи, как будто на земле рай...
Для адекватности поиска пришлось перевести ее на английский. Получилось нечто вроде:
Dance like nobody's watching; love like you've never been hurt. Sing like nobody's listening; live like it's heaven on earth..
Разумеется, это был Марк Твен. Однако, непонятным оставалось происхождение пассажа о работе и деньгах. В оригинале он обнаружен не был. Дальнейшие раскопки привели к тексту Kathy Mattea, где было нечто вроде:
You've got to sing like you don't need the money,
You've got to love like you'll never get hurt,
You've got to dance like nobody's watching,
It's got to come from the heart if you want it to work.
Соответственно, осталось понять, откуда транслировал (или интерпретировал?) первый русский переводчик.
Pаботай, как будто тебе не надо денег; Люби, как будто тебе никто никогда не причинял боль; Танцуй, как будто никто не смотрит; Пой, как будто никто не слышит; Живи, как будто на земле рай...
Для адекватности поиска пришлось перевести ее на английский. Получилось нечто вроде:
Dance like nobody's watching; love like you've never been hurt. Sing like nobody's listening; live like it's heaven on earth..
Разумеется, это был Марк Твен. Однако, непонятным оставалось происхождение пассажа о работе и деньгах. В оригинале он обнаружен не был. Дальнейшие раскопки привели к тексту Kathy Mattea, где было нечто вроде:
You've got to sing like you don't need the money,
You've got to love like you'll never get hurt,
You've got to dance like nobody's watching,
It's got to come from the heart if you want it to work.
Соответственно, осталось понять, откуда транслировал (или интерпретировал?) первый русский переводчик.